Tuesday, January 30, 2007

포테토칲수

前週の週末は下らなかったのです。面白い事が何一つもありませんでした。不満不満。
今日もほとんどニュースらしいものはありませんでした。不満不満。

ですが。サムスングのhpでデザイナー、アンドレーアンド、のお洒落な機器を何台も見つけました。今は韓国に引っ越してみたいという立場のラスムスです★

ご覧なさい!

helgen var jättetråkig. ingenting roligt alls hände.
idag var också rätt innehållslöst.

fast jag hittade fantastiskt fina apparater i design av andré ando på samsungs hemsida. nu vill jag flytta till korea.

titta vad fint!


キムチ機 / kimchimaskin

セールスポイントに「4週間しっかり閉じシステム」を挙げる機械は好きにならざるを得ないでしょう!
man måste bara älska en apparat vars produktblad framhåller "fyra veckors tight seal system"!


この冷蔵庫も素敵です。80年代臭いアイスメーカ機能は当然です。 den här kylanläggningen är sjukt snygg den med. den härligt åttiotaligt inbyggda ismaskinen är given.



信じられないくらいかっこいい洗濯機。en helt otroligt tjusig tvättmaskin.


エアコン / ac

言うまでもなく、全部嬉しい主婦付き。
de medföljande glada hemmafruarna.

Thursday, January 25, 2007

ingenjör är ju fantastiskt

det går en konstig annonskampanj på den japanska communityn mixi.



tjejen säger:

"ingenjör är ju fantastiskt" (med ett litet hjärta efter)

längst ner frågar de en: "ska du inte byta till ett it-jobb med årslön i 400 000 kr:s-klassen?"

man tänker:

1) ja, naturligtvis byter jag. var skriver jag på?
2) varför är tjejen så butter om det nu är så fantastiskt att vara ingenjör? borde inte hon vara glad över sin årslön i 400 000 kr:s-klassen?
3) är tjejen snarare en löneförmån än den man ska bli? ingenjör är ju fantastiskt, säger hon och är sur för att hon inte får vara ingenjör själv utan måste gå och servera te och vattna blommor åt ingenjörerna med årslöner i 400 000 kr:s-klassen?
4) är det i själva verket så att man måste gå i en klass som kostar 400 000 kr för att få bli ingenjör med årslön, och det är därför hon är sur?

idag fikade jag med ellen. ellen är bra. idag kom grannens unge över för fjärde dagen i rad för att spela zelda. till slut fick jag ljuga om att jag skulle ringa en kompis klockan åtta (egentligen ville jag äta och titta på veronica mars). han tyckte att det var märkligt att man gjorde upp telefontider med kompisar.

Tuesday, January 23, 2007

隣の子など

私の隣の家族は遠い親戚だと言えます。というのはお姉さんの夫がその家族のお母さんの弟だからです。しかもこの部屋を手に入れたのはそのお父さんのおかげです。長い話でもあります.とにかくとにかく。私は今日アップルサービスセンターの帰りに(トラックパッドが可笑しくなってその二週間ほどの列になったという話ですが)、その隣の子のグスタヴ(9歳)が私を見かけて元気そうに「やああ、ラスムス!!」と呼びました。友達みたいな子供と雪を投げ合ったりしていたので私は「雪合戦?」と聞いてみました。そして、急に声が変わって来て、小型お祖父さんの風に「ああ、そうなんや」と答えました。

そして、家に入ってからは5分ばかり、彼が飛んで来てドアにノックしました。「あのぉー、あのゲームってねん・・・、前ぇ進めへんわ。」イライラ沈黙。そしてこれはお母さんに注意されたんだけどと言わんばかりに続きました:「いや、つまり、もし、宿題ぃしよってたら・・・とか・・・何か食べてよったりしてたら・・・」
「いいよ、全然.ラッシャイよ。」
最近、あの子は私のテレビゲームに本当に強い興味を持ち始めたのです。どちらかと言えば少し強すぎる種類なのですが、どうせそのゲーム達が私の論文に邪魔しないといいかもしれないとも思っています。とにかく最近のヒスブームは9年前かのゼルダの伝説:オカリナ・オブ・タイムです。それをしばらく手伝ってあげていたら、そのお父さんが電話して、ご飯よって伝えてくださいと言いました。そして今夜僕と友達と一緒にフローアボールでもしないかと誘われました。特に何かすることはなかったので参加してみました。実は小学校の頃、少しの間、フローアボールのチームに入っていました。可笑しい事に軍隊地のところに練習や試合を行ってもらいました。如何にも変で恐い気分でした、毎回。

でも今回は別の話でした。全部で六人で、二つのチームで一時間もガンガンと走ったりしてから家帰りました。今日、力をすっかり抜いたままのラスムスは今寝ましょう。

Sunday, January 21, 2007

アイス欲しくない? / vill du ha en glasstrut?

夕べ、引越に閉めたままガレージに置いた箱探ってみました。何か面白い物があるかって.そこで色々見つけたのですが、そのなかには私の幼い日からのノートがあります。内容から見れば、お母さんは電話中で、私はなんとかいううるさい強請り質問を一生懸命放っていたのでしょう。



和訳は:

ね、アイスクリームウェーハース欲しくない?ちょっと話したいのよ。
よめないよ
(もっと簡単な字で)アイスクリームウェーハース欲しくない?ちょっと話したい。
何か新しい仕事になるの?
今はないけど、今年の秋はあるかもしれないよ! ・・・・ 新しいシゴトの話よ!
それはいいね!
誰なの?いい答えをください
シーグフリッド・フーベル
誰、それ?
クングスバッカの頃の同僚


そう言う話を読んで、ここまで歩いて来た道は長かったね、と思うようになった日曜日の夜です。たまに思い出すといいです。それだけの事.アイスを買いにいきます。

jag hittade ett gammalt papper i lådorna som jag ställt undan i garaget sedan flytten. tänkte att det kanske fanns något roligt i. det fanns det, bland annat det här. att döma av innehållet sitter mamma och talar i telefon och jag stör henne med något högljutt tjat. fick mig att tänka på att en del saker har passerat förbi mig framtills nu. det är bra att man blir påmind om dem ibland. det var allt. nu ska jag åka och köpa glass.

Saturday, January 20, 2007

勝ちましたわ!!

話としては長いものです(私なりに)。
私は数ヶ月前から、携帯を充電できず、お父さんの前のやつを借りています。
エリクソン(それはソニー・エリクソンになる前)のビジネスモデルのr520mです。こんなに素敵なレンガです。



特長と言えば、スピーカーの方が如何にもアメリカスタイルアップルパイの模様になっているというところです。そして、目覚まし時計がなくて、その代わりに「会議」、「四半期収益発表」など、そういった選択しかありません。



それはそうと、欠点もあります。その一つは、sms(携帯用メール)は何故か送れません。そのため、インターネットサービスを使って送る事にしています。色々な広告をクリックしたり、色んな無料サービスに登録したりして、smsクレジットを手に入れるというシステムです。そこで、ゆうべ、ユーニベットというスポーツギャンブルサイトに登録して、225のsmsをもらいました。やったあ、と思いながら、オファーが目の前に浮かんできました。それは150クローネ(二六〇〇円)を入れることで、第一ゲームでの失敗ならキャッシュバックで、しかも勝ちなら勝ちみたいなオファーでした。

そこで、勝ちか勝ちなので、やってみました。どうせ、せめて入れてしまったお金は帰ってくるしねと思いました。勝ちなら7倍のイギリス・サッカーゲムにしました。そこで、今日、全部で90分のゲームの79分目に私のチームが点を入れたまま終わりました!わたし、一発に1050クローネ(一万八千円)をもらいました!まじでやったでしょう!今月の経済的悩みは無くなりました!わああああああい!もう二度とやりませんけれども.こんなについてるなんて信じられないからです。

今日は三ヶ月振りに雪が降りました。クールな風にホットしました。

Friday, January 19, 2007

i've forgotten my fagotto

den samlade kretinkåren på qx är mongomediala och skriver om "bögbråket" kring tv-serien "grey's anatomy".
det förefaller som att en snubbe kallat en annan snubbe för bög för att han kom försent till en studioinspelning, något som tydligen gjorde snubbe 2 så pressad att han senare kommer ut i någon tidning (+poäng för märkligaste outing på sistone). det här är väldigt kontroversiellt och folk är upprörda och hojtar bort med snubbe 1 och glaad hojtar mest av alla och bla bla bla.

på golden globe-galan vinner nämnda serie av någon för mig fullständigt obegriplig anledning ett pris, och på efterföljande presskonferens (som mest går ut på att alla brudarna visar upp hur dyra kläder & smycken de har dekorerat sig själva med) springer snubbe 1 fram till mikrofonen och hasplar ur sig att det har jag då aldrig sagt. då blir det ännu mer "bögbråk" när halva skådespelartruppen helt plötsligt blir queer nation-medlemmar och viftar diamantprydda nävar från diverse barrikader. det hela är extremt ointressant och har inget som helst nyhetsvärde, vilket förmodligen är anledningen till att qx skriver om det.

dessutom lyckas den undersökande "journalisten" ändra stavningen på alla i texten förekommande "faggot" till "fagott" (även i kompletta, till synes copy-pasteade citat). varför får man skriva i en rikstäckande tidning enbart på "meriterande" bögskap? vore det fullständigt uppåt väggarna att efterlysa åtminstone tillräckligt självförtroende för att stå på sig när words rättstavningsfunktion reducerar ens bögar till fagotter?

alldeles nyss såg jag på "v for vendetta". den var sjukt snygg och det blev inte sämre av att jag hyrde den för 10 kronor (ja, 10 kronor) på ica focus nya uthyrningstjänst. både hugo weaving & natalie portman var strålande och jag drar mig till minnes att jag klädde ut mig till queen amidala till premiärvisningen av "the phantom menace". jag såg den med kajsa på biopalatset (ages ago) och innan filmen började så kom darth vader och några stormtroopers in och flåsade/siktade på en med gevär.

Tuesday, January 09, 2007

this is the year

今朝は久しぶりに朝寝坊しました。実はアラームを例によっての5時45分に設定しましたが、夕べ見たX-Men IIIのせいか9時18分目覚めました。授業は9時15分からダッタという事実を味見してからきちんとした朝にしてから授業に行こうと決心しました。しかし、やっと学校に着いたら「講座中止」といったサインがありました。残念切腹でした。それから大図で色々をコピーして、食事をして、一時間半ほどCivilization IVの新しいバーションと遊んでから家に帰りました。多事の日だとは言えません。

ところで今年のテーマソングはMarit BergmanのThis is the yearです。

’Cause this is the year, this is the year it all will happen
It’s finally here, I have been waiting all my life
So put on your coat, it’s time to go, it’s time for take-off
I think I can say without a doubt this year is mine

そして、本田の自慢物のアシモ・ロボットのビデオを見つけました。

Monday, January 08, 2007

jag vill minnas = 覚えていたい

明日は久々に授業があります.読み物も少しの残っています。Rコネルの「ジェンダーに関して」はその一つです。スウェーデン語なら「何何・・・・と覚えていたい」という言い方があります。意味は「確か・・・・何何した」ですが、今回は本当に、それは文字通り、もう読んだ事があると覚えていたいのです。つまり、あ、やっぱりもう読んじゃったんだ!と思い出して読まなくてもいいようになっては欲しくもあります。
何故かというとその代わりにX-Men IIIを見たいからです。まだ完全にダウンされていないのですが、憧れがあると言えばそういった物です。

その他、翻訳のプロジェクトは前にも進んでいます。16日まで後90ページです。そしてプリントして、奇麗なカバーなども作らなくてはなりません。どういう物なのかというと、16日は一番年上のお姉さんの誕生日で、前回あげてみた村上春樹の「ノルウェーの森」がお好みものでもあったらしくて、今回はデビュー作品の(まだスウェーデン語で出版されていない)「風の歌を聞け」を自ら翻訳してあげようと思いました.間に合わないのが少し心配ですが頑張ります!

オレンジをもう一個食べましょう。

pretty greedy



teknikens under / 唖然技術

sydkorea har adopterat iväg för många barn till sverige, så nu måste de börja föda robotbarn istället. allt ser ut att gå bra, förutom en liten detalj. jag är visserligen inte läkare, men är inte fontanellen aningen mer öppen än vad som är lämpligt hos nyfödda? främmande föremål kan ju komma in i kroppen, som den en meter långa stången i det här exemplet.

韓国はスウェーデンなど、色々な国に子供たちを養子にしすぎたため、今はロボットベビーを生み出すしかないのです。たいてい問題なく進みそうですが、少し気になる事があります。言うまでもなく、私は医者ではありませんが、ヒヨメキが少し開きすぎていないでしょうか。異物が体の中に入ってしまう恐れがあるでしょう。例えばこの例の1メートルの棒。

we are the robots

Saturday, January 06, 2007

i should lay down my weapons and stop staring at my boobs

idag var jag med gurjit hela dagen. vi gick till jobbet och slängde nycklarna i bordet och sa upp oss. eller det gjorde vi inte alls, men vi hade tänkt göra det. man kan säga att vi hade nycklarna beredda under kavajen när de kom ut i sidenscarf och sa "goddag!". de sa inte goddag och hade inte sidenscarf (nu skrev jag sidenscart + jag undrar hur många som precis behövde kolla hur nära t och f ligger varandra på tangentbordet) fast de bjöd på kaffe och kanelbullar. sedan gick vi omkring de trevliga boende och hälsade på dem. de mådde bra förutom två som hade dött. sen gick vi hem till mamma och pappa (från frölunda! = motion x 20000) och åt bullar och kakor. jag fick dessutom en datorryggsäck med frysta lussekatter och bönor i. förut tittade jag på monstrens tid på tv4 och det var ganska skabbigt. programmet alltså. nu har alltblirsomsmågodisbitar/stravinskijreparnyakonserterinutimitthuvud-psykosen blivit så stark att jag inte riktigt vet vad jag ska göra. jag funderar nästan alltid när den sätter igång på om den eventuellt skadar mig på något sätt. jag menar alltså permanenta skador och herregud nu går det fortare och fortare och jag måste nog pausa lite.

det går inte över och jag tror faktiskt inte det har varit så här allvarligt någonsin. eller allvarligt och allvarligt jag vet inte men det har aldrig snurrat så här fort förut och jag vet inte riktigt vad jag ska göra. det har jag nog redan skrivit. jag undrar om man kan få någon slags overload eller om det kanske är en form av stroke eller så. jag vet inte alls och nu är den tystare hotande underkören mycket starkare och det känns nästan som om man kan röra vid den. man kan inte röra vid den. det kan man aldrig. det har jag aldrig kunnat. det är därför den är så hotande. det hjälper inte ens om jag försöker vända mig om se om den är där det är väl klart den inte är där. jag tänker att jag kanske kan utmana allt med att bara fortsätta tills det exploderar för det borde det ju rimligen göra för eller senare. tänk om folk som läser det här eller det är det väl ingen som gör skulle kunna läsa den intensitet som briserar vid varje tryck på en tangent när jag skriver det. klart de inte skulle kunna. nu försöker jag mitt i all kakafoni försöka kommma ihåg första gången jag fick det här. jag minns inte riktigt när det var. jag tror att det var när jag var ganska liten. jag minns inte hur liten. jag minns bara att varje gång känns det som en så total ilska riktad bara mot mig och den där krypande hotande pulserande vitglödgade hatande essensen alltid ligger där i bakgrunden men samtidigt så starkt närvarande att det får att känna sig som att det hela kanske bara är en annan del av mig som försöker säga mig någonting men det är väl klart att det är en annan del av mig det är väl för fan inte någon annan som håller på och jävlas. vad håller jag på med egentligen och jag har aldrig kommit på vad det som får det att krypa tillbaka dit det kom ifrån det är bara att låta det passera tror jag men det är ganska svårt när huvudet befinner sig i ett oavbrutet stadie av explosion. nu måste jag lägga mig ner på golvet och låtsas att det hjälper. fan jag som behövde läsa ikväll men nu blir det ingenting med det.

Friday, January 05, 2007

オレンジの必要性

最近、早い朝のジョギングはマイブームになりました。お握りも現れてきたし、眠りの対策としても効果的なのだからです。しかし筋肉痛の問題もあります。この前一生懸命走っていたのだが多分何かを挫いたでしょう。三日間ばかり歩けもしなかったのです。今はもっと気をつけています。しかし意外と寒いので、知らず知らず風邪を引くようになったかもしれません。という訳でオレンジは要ります。買いに行きます.

ところでnina simoneは神様です。

tv4at och intet

tv4 har ett nytt underhållningsprogram på fredagkvällar. det heter fejmtv och dit kan man skicka in sina "roliga klipp". det är folk som trillar och slår sig och folk som sjunger med knasiga peruker på sig. enligt hallåan kan man komma med i programmet om man "har tur". en av programledarna var tidigare stand-in i tv4:as nattliga nöjessatsningar pussel, ordjakten etc. det är bra att man kan klättra i rankerna på tv4. nu får man reda på att man kan gå in på tv4:as hemsida och "fejma" ett klipp om man gillar det och nu är det "dags för det här med smärta", någonting som jag parentetiskt känt mest hela tiden sedan programmet började. nu är det slut och jag tänker på cnn:s ireport och det senaste extravaganta exemplaret av times person of the year. båda täcktes in bra av jon stewart så jag är lite bloggig och HYPERLÄNKAR till honom.

ireport

time magazine person of the year

läkemedelsreklamer

jag tittar på hipp hipp hora på tv4. det är reklampauser hela tiden och alldeles nyss var det två läkemedelsreklamer i rad. först var det en när massa människor kom och sa att de hade tappat femtusen kilo och någon några kilo extra + en EXPERT som dessutom hade mustasch. i reklamen efter den hade en läkare blivit tillsagd att göra en gåa, och det var alldeles uppenbart första gången det hade hänt, för hon såg lätt ut att vara åtminstone ghbpåverkad och det är fullt möjligt att hon hade sprutat in lite botox i ögonen för att se lite extra fräsch och pigg ut.

bonusinfo 1: eva från adam och eva dvs "ungdomstecknadeserien" turned "ungdomstvfilmsserien" adam och eva eller hette den eva och adam är med i filmen.

bonusinfo 2: så här står det bland annat om filmen i gp:s grafittiredaktions recension: "Filmen tar också upp föräldrars svårigheter att prata med sina barn." jag tror de menar när björn kjellman kallar sin dotter för hora. ungdomsjournalistik är nästan lika bra som ungdomsfilm.